-
-
17
-
23
-
80汉语:妈(ma) 英语:mother 日语:ママ(mama) 斯语:po o/mami 你们呢?
-
10我先发 H:liftigaz He:alafa Li:liftimat Be:bêri C:kabon N:nofir-air O:fir-air F:noliftigaz-ligtrok-da(脱氢氢氟酸,ligtrok是萤石,氟化钙) Ne:lazzimigaz Na:kana或salt-ka Mg:simê-ka(海碱) Al:noattamu: Si:sand-haf-mat P:bu:mik(白磷)ridik(红磷) S:yêlo Cl:noliftigaz-salt-da(脱氢盐酸) Ar:lazzimi-air K:proimê Ca:ligtrok-ka
-
2äsmä'är 你好 mäsaq manam'il haymçad 我的名字是海姆察德(意思为积极进取越发卓越的) autöf tarsëf aximët humtuf ki südik 欢迎大家学习这种语言
-
9
-
1哈安语(拉丁转写): fir-airon氧化铁 fir-air-airon氧化亚铁 magnêsi-rok四氧化三铁
-
1现实文字也架空文字也全部说吧(把文字的名字) 包括自造的文字 例如,我:拉丁 假名 叶纺文字 水铃文字
-
36Linzik實際上沒有表示“人類”的詞。 我是為了適應獸世設定才搞的linzik語。
-
221、写出一句自己造语的一句话,并加以适当注释 2、第二个人依据注释推测这句话的意思,并翻译为自己的造语,加以适当注释 3、重复以上操作 4、到最后看猜成了什么,与原意是否相同 吧友们去评论区试试吧
-
3语序为:[时],[状主补][状从补][状谓补][状宾补],如果宾补是句子(从句),也遵循主谓宾的规则 下面介绍句子成分 时语,放句子最前,表时间 主语,是动作发出者,使用名词或动名词主格 从语,是动作协助者,使用名词或动名词与格 宾语,是动作承受者,使用名词或动名词宾格 谓语,句子中用来描述主语的动作或状态的词或词组,一般是动词。 状语,用来修饰的词或词组,形容单个词的词放词前,用-连接,形容整句话的放在宾语后 补语,补充说明的词或词组,一般用“hu:
-
0例文:我爱你(主谓宾) 日常规则:mäsafës sëf 我mäs 爱afës 你sëf (在奥穆文中,谓语的开头如是元音音素,两者连写) 正式规则:sëf mäsafës 宾主谓
-
126英语是这样的: hippopotomonstrosesquipedaliophobia (这是故意的吧)
-
3北风与太阳争吵谁的本领大, nathi-winf adê sêma agamini hu: rou bigêr-ka 恰有路人穿着外套经过。 wêa-sgita-road-himi tong qiomi 他们两个协商, itê tu: sudiur 谁能让路人脱去外套谁就是赢家。 hu: osiê wina ita itê biomn road-himi nowêa sgita 于是,北风死命刮起风来, isomn,nathi-winf winf winf kilam 但是他越刮得凶, idaka iti winf kilamêr 路人把衣服裹得越紧。 road-himi biomn pour sgita jonêadêr 最终北风只好放弃。 nathi-winf nokigêta noziyod fano 接着,太阳热辣辣地照射起来, sêma hotti-lait
-
2感觉吧里的语言都是屈折语或黏着语+表音文字,分析语+表意文字。
-
1北风与太阳争吵谁的本领大, Snome-huie vuls zhuscha sif siante fur sanns sqeos lels spoxcse 恰有路人穿着外套经过。 Mulfels loy one mumne kuh zaponn tolue vulsy mierte 他们两个协商, Tsune vuls sudiur 谁能让路人脱去外套谁就是赢家。 Sann vas cus aff tah tolue sann lels vatnomne 于是,北风死命刮起风来, Zom,snome-huie vulsy phul daghfehly 但是他越刮得凶, Polt,tsee zalur vulsul phul daghfehly 路人把衣服裹得越紧。 Mumne zalur vulsul pronur tolue 最终北风只好放弃。 Gandnry,snome-huie yut vulsy schrund 接着,太
-
10我先来 洛仙语:Si citar puest rezor el provem, zia un azin puest conquyor el mond. 对比: 法语:Si crier peut résoudre le problème, même un âne peut conquérir le monde. 意大利语:Se gridare può risolvere il problema, anche un asino può conquistare il mondo. 西班牙语:Si gritar puede resolver el problema, incluso un burro puede conquistar el mundo. 葡萄牙语:Se gritar pode resolver o problema, até um burro pode conquistar o mundo.
-
32快来展示一下你们的数词吧。
-
65
-
0
-
14我是医学爱好者,看我的网名就能看出来。
-
75
-
18
-
16你的小小的日本的花姑娘,害怕的不要,眼泪的不掉,你的什么的干活
-
96我先来 地球无障碍语 Medaint! (法语Merci+世界语 Dankon+感叹词int后缀) 温情语 Đến ậmsh!
-
012Artwords是咱之前做的一个单词生成网站,最早在旧号发布,收到了大家的很多改进方案。但由于各种原因,并未来得及进行修改。本帖就是展示一下翻新进度与过程(算作是对自己的督促叭,懒汉一枚)。 附: 旧号帖子入口安利一个新的造词网站awa #造语工具#24130乐死我,半个月弄了个假名,背不下来,啊啊啊啊22各位的造语有没有像是日语的剖腹产“帝王切开”这样看上去很高大上、夸张,甚至有点中二,但实际上所指、意义很普通的词?05453441. 澳擦玛语介绍:澳擦玛语为印欧语系南印欧语支(虚构)的语言。auzama(澳擦玛)是有两个单词组成(ausa,意为黎明、破晓、东方,来自原始南印欧语*ausas,来自原始印欧语*h₂éwsōs;zama,意为“地球、土地”,来自原始南印欧语*dźʰamas,来自原始印欧语*dʰǵʰomós,注意,z读“此”的音。“澳擦玛”意为“东方的土地”。 naga,意为“舌头,语言”,来自原始南印欧语*dnaga,来自原始印欧语*dn̥ǵʰwéh₂s。 澳擦玛语发展到今天,已经高度去屈折化,词不50最近学了点日语,突发奇想,汉语也可以在一定程度上变成一种黏着语2#翻译##人造语言# 我非常喜欢足球。想在吧里传递一下足球的热情。大家也可以一起来翻译。也可以发足球的助威曲用自己的语言翻译过来。 1. 一个真正的强者,在面对非常严峻的形势,面对着命运的折磨的时候,他们能够挽救自己。他们有坚强的神经,这个坚强的神经,钢铁一般的意志,一直流淌在德意志足球的血液中。 Qunsz les maza stronner es guidée oillevé sitruacion où le cörovme de sarmom ès noselles savdeus. Nose héis stronne hard. Ders stronne hard diz ferracübem óquis h5921请问大家能熟练地使用自己的人造语言吗? 我现在设计好语言的语法框架,但对整个语言的使用熟练度只能做到一般,无法做到熟练。 大家也是类似情况吗?210Movó nepsts pst,nepst meya movó ne. Langmangan nepsts pst,nepst meya langmangan ne. 爱别人的人,别人也同样爱它。尊敬别人的人,别人一样也尊重它。192根据各位的建议,该网站准备进行重建,不过由于旧账号原因,以后将在这个账号活动w2950会给出原单词和新单词的释义,以及一些补充说明和提示信息(印欧语系其他语言的同源词)